Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la raie - cheveux | der Scheitel pl. : die Scheitel | ||||||
| la pointe [IMPRIM.] | der Scheitel pl. : die Scheitel [Typografie] | ||||||
| le vertex [ANAT.] | der Scheitel pl. : die Scheitel - oberste Stelle des Kopfs | ||||||
| le démoulage | das Aus-der-Form-Nehmen pas de plur. | ||||||
| le der des ders | la der des ders | der Allerletzte | die Allerletzte | das Allerletzte | ||||||
| le der des ders [HIST.] [MILIT.] | Soldat im Ersten Weltkrieg | ||||||
| la Der des Ders [HIST.] [MILIT.] - la dernière des dernières guerres | der Erste Weltkrieg aussi : 1. Weltkrieg | ||||||
| le cagoulard | la cagoularde | der Anhänger | die Anhängerin der Cagoule - rechtsextremer französischer Geheimbund | ||||||
| Brandenbourg-sur-la-Havel [GÉOG.] | Brandenburg an der Havel n. | ||||||
| Esch-sur-Alzette [GÉOG.] | Esch an der Alzette n. | ||||||
| la fonction primaire de l'ETCD [TECHN.] | Hauptfunktion der DÜE | ||||||
| Saint Jean-Baptiste [RELIG.] | Johannes der Täufer | ||||||
| Jean le Baptiste [RELIG.] | Johannes der Täufer | ||||||
| Charlemagne [HIST.] | Karl der Große | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scheitel | |||||||
| scheiteln (verbe) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire la raie - cheveux | scheiteln | scheitelte, gescheitelt | - Haar | ||||||
| faire la raie - cheveux | den Scheitel ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| sentir le fagot - être suspect d'hérésie | der Ketzerei verdächtigt werden | ||||||
| être sien (ou : sienne) | der ihrige | die ihrige | das ihrige sein | war, gewesen | [sout.] vieux | ||||||
| être sien (ou : sienne) | der seinige | die seinige | das seinige sein | war, gewesen | [sout.] vieux | ||||||
| chipoter le prix de ... | um den Preis des (ou : der) ... +gén. feilschen | feilschte, gefeilscht | | ||||||
| fonctionner sur le principe de ... [TECHN.] - avec indication de technique | nach dem Prinzip der (ou : des) ... arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - mit Technikangabe | ||||||
| avoir conscience que | sichdat. dessen bewusst sein, dass | war, gewesen | | ||||||
| se ressembler comme deux gouttes d'eau [fig.] | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| se recueillir sur la tombe de qn. | einer Person an deren Grab gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui pron. | der | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le mien, la mienne pron. | der meinige | die meinige | das meinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le sien, la sienne pron. | der seinige | die seinige | das seinige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsrige | die unsrige | das unsrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [sout.] | dessen ungeachtet [sout.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [DR.] | zu Urkund dessen adv. aussi : zur Urkunde dessen | ||||||
| de pied en cap [fig.] | vom Scheitel bis zur Sohle [fig.] | ||||||
| franc-comtois, franc-comtoise adj. | aus der Franche-Comté adv. | ||||||
| cédétiste m./f. adj. | von der CFDT adv. - in Bezug auf die C. F. D. T. | ||||||
| champenois, champenoise adj. [GÉOG.] | aus der Champagne | ||||||
| francilien, francilienne adj. [GÉOG.] | aus der Île-de-France | ||||||
| vauclusien, vauclusienne adj. [GÉOG.] | aus der Vaucluse | ||||||
| aucun(e) des deux particulièrement [MATH.] | keiner, keine der beiden | ||||||
| caussenard, caussenarde adj. [GÉOG.] | zur Region der Causses gehörig | ||||||
| girondin, girondine adj. [GÉOG.] - de la Gironde | aus der Gironde | ||||||
| regretté, regrettée adj. - antéposé au nom d'une personne décédée | den (ou : die) wir sehr vermissen - Beileidsbezeugung | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le baron tzigane [MUS.] - opérette de Johann Strauss | Der Zigeunerbaron | ||||||
| Le Chevalier à la rose [MUS.] - opéra en trois actes composé par Richard Strauss | Der Rosenkavalier | ||||||
| Crasse-Tignasse [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| Pierre l'Ébouriffé [LITTÉR.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| La montagne accouche d'une souris. [fig.] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. | ||||||
| jusqu'au bout des ongles [fig.] | vom Scheitel bis zur Sohle [fig.] | ||||||
| Le magicien d'Oz [LITTÉR.] | Der Zauberer von Oz [Kinderliteratur] | ||||||
| l'un des deux | einer der beiden | ||||||
| le temple d'Artémis | der Tempel der Artemis | ||||||
| Qui se sent morveux, qu'il se mouche. | Wen's juckt, der kratze sich. | ||||||
| les jardins suspendus de Babylone | die hängenden Gärten der Semiramis zu Babylon | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +subst. | das wird Aufsehen im Kreis der +subst. erregen | ||||||
| cela va faire du bruit dans le Landerneau de +subst. | das wird für Aufmerksamkeit im Kreis der +subst. sorgen | ||||||
| Charles Quint [HIST.] | Karl der Fünfte aussi : Karl V. | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Rochen, Küstenvorsprung | |
Publicité







